BSU bulletin. Humanities Research of Inner Asia
Bibliographic description:
,
,
COMMENTARIES WRITTEN BY LUVSANJAMBAA-LAMA, A REPRESENTATIVE OF MONGOLIAN LAMAS AND AUTHOR OF THE BOOK ON VENERATION OF THE TEACHER IN TIBET // BSU bulletin. Humanities Research of Inner Asia. - 2024. №2. . - С. 29-37.
Title:
COMMENTARIES WRITTEN BY LUVSANJAMBAA-LAMA, A REPRESENTATIVE OF MONGOLIAN LAMAS AND AUTHOR OF THE BOOK ON VENERATION OF THE TEACHER IN TIBET
Financing:
Codes:
Annotation:
Luvsanjambaa is one of the Mongolian lamas (monks) who wrote numerous
books and works in the Tibetan language. He was a disciple of Dalai Gyunei Khuree, who
lived from the latter half of the 19th century to the early 20th century. He wrote his books
for the VIII Bogd Agwaanluvsanchoyjinyamadanziwangchug, Bigchusumadi, Pandita
Lama Luvsanchimed-dorj, Namjalsodnom-wangchug, Dagva-luvsan, Tsorj Lama
Luvsantseveen-ravdan of the Western Monastery (Shangk monastery located in the Kharkhorin
sum district of the Uvurkhangai province in modern Mongolia), revering them as
teachers. Among the books and works of these highly respected lamas, the works of the
VIII Bogd Agwaanluvsanchoyjinyamadanziwangchug, Pandita Lama Luvsanchimed-dorj
and Namjalsodnom-wangchug, Tsorj Lama Luvsantseveen-ravdan of the Western Monastery
have entered the circulation of contemporary scientific research. Thus, this study has
shown the necessity of seeking the biographies and books of other Mongolian lamas. At
the same time, the content of his books indicates that Luvsanjambaa was a person with the
talent to write books and the ability to teach. It is also evident that the books of Luvsanjambaa-
Lama, written in the Tibetan language, are valuable material for the history of
Mongolian religion, the study of religious rituals, and Mongolian historical literature written
in Tibetan.
Keywords:
Mongolian monks, lama, Luvsanjambaa, history, Mongolian religion
List of references:
1. Болд Ш. История традиционной монгольской медицины. Улан-Батор: Адмон,
2006. 418 с. Текст: непосредственный.
2. Лувсанжамбаа. Благодарности указу Великого Очирдары, Цоржа Содном-
ванчюга, изображение было тщательно одобрено Нацагюумом. KA Том 11. 13b. 4–6
строки. Текст: непосредственный.
3. Гомбожав С. Книги, написанные монголами на тибетском языке. Улан-Батор,
2005. 25 с. Текст: непосредственный
4. “mchog sprul dam pa ae rte ni chos rje panti ta bla ma su ma ti a mri ta badzra dpal
bzang po dran pa’i gdung dbyangs bstod mgur rang mtshang ‘bru nas gsol ba ‘debs tshul dang
bcas pa dad ldan rnar ‘jebs tambu ra’i sgra dbyangs.” Писание на тибетском языке.
5. “bshes gnyen bsten tshul mdor bsdus yon tan rin chen ‘dren pa’i shing rta.” KHA-76,
13 страниц, 163 строки. Писание на тибетском языке.
6. “bla ma rigs gsum dbyer med pa’i rnal ‘byor dad pa’i sgo ‘byed.” Проза в стихах в
KHA Том 54, 2 страницы, 10 строк.
7. “bshes gnyen bsten tshul mdor bsdus yon tan rin chen ‘dren pa’i shing rta.” Проза в
стихах в KHA-76, 13 страниц, 163 строки.
8. “bla ma rigs gsum dbyer med pa’i rnal ‘byor dad pa’i sgo ‘byed.” Проза в стихах в
KHA-54, 2 страницы, 10 строк.
9. “bshes gnyen bsten tshul mdor bsdus yon tan rin chen ‘dren pa’i shing rta.” Проза в
стихах в KHA-76, 13 страниц, 163 строки.