Dorji Banzarov Buryat state University
LoginРУСENG

Bulletin of BSU. Philology

Bibliographic description:
Khalkharova L. T.
PROBLEMS AND PROSPECTS OF LITERARY TRANSLATION IN BURYAT LITERATURE // Bulletin of BSU. Philology. - 2022. №4. . - С. 69-75.
Title:
PROBLEMS AND PROSPECTS OF LITERARY TRANSLATION IN BURYAT LITERATURE
Financing:
Codes:
DOI: 10.18101/2686-7095-2022-4-69-75UDK: 821.512.31
Annotation:
The article is devoted to the problems of literary translation in Buryat literature. We have specified the concepts of literary translation, the main theoretical aspects of the problems of fiction translation. The article reveals the main stages of the development of translation practice in the history of Buryat literature, the current state of translation, the problems and general development trends. It is noted that literary translation in the litera-ture of Buryatia is represented by translations from Russian into Buryat, from Buryat into Russian, as well as from Mongolian into Buryat and Mongolian into Russian. We have de-termined the main tasks for translation practice, namely, translations from Buryat into Russian of the works of Buryat literature of the 20th century, which, for one reason or an-other, were left out of the attention of translators; translations of the best works of Buryat literature of our times; translations of works of the Buryat abroad from Mongolian into Buryat; formation of a readership in the Buryat language in the context of bilingualism, etc.
Keywords:
dialogue of cultures, literary translation, translation activities, Buryat literature, modern literary process
List of references:
1. Абдрахманова Р. Дж. Художественный перевод (лингвистические аспекты): учебное пособие для студентов старших курсов переводческих отделений. Бишкек: Изд-во КРСУ, 2014. 86 с. Текст: непосредственный.

2. Бальжинимаева Ц. Ц. Лингвостилистические особенности перевода художественных произведений с русского на бурятский и монгольский языки: автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Улан-Удэ, 2003. 20 с. Текст: непосредственный.

3. Булгутова И. В. Роль перевода в современном литературном процессе Бурятии // Литература и культура Дальнего Востока, Сибири и Восточного зарубежья. Проблемы межкультурной коммуникации. Владивосток: Изд-во Дальневост. федер. ун-та, 2019. С. 94‒97. Текст: непосредственный.

4. Дашинимаева П. П. Теория перевода. Психолингвистический подход: учебник. Улан-Удэ: Изд-во Бурят. гос. ун-та, 2017. 360 с. Текст: непосредственный.

5. Исаков А. Художественный перевод в Бурятии: современное состояние и перспективы развития // Байкал. 2021. № 5. С. 171‒175. Текст: непосредственный.

6. Комиссаров В. Н. Общая теория перевода. Проблемы переводоведения в освещении зарубежных ученых: учебное пособие. Москва: ЧеРо, 1999. 134 с. Текст: непосредственный. 7. Соктоев А. Б. Становление художественной литературы Бурятии дооктябрьского периода / АН СССР, Сиб. отд-ние, Бурят. филиал, Ин-т обществ. наук. Улан-Удэ: Бурят. кн. изд-во, 1976. 491 с. Текст: непосредственный.

8. Федоров А. В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы). Москва: Филология три, 2002. 415 с. Текст: непосредственный.

9. Шагдарова Д. Л. Бурятский художественный перевод / Рос. АН, Сиб. отд-ние, Бурят. науч. центр, Ин-т обществ. наук, Бурят. гос. пед. ин-т им. Д. Банзарова. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 1995. 130 с. Текст: непосредственный.

10. Шагдарова Д. Л. Вопросы художественного перевода бурятской прозы на русский язык: автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Улан-Удэ, 1990. 20 с. Текст: непосредственный