Бурятского государственного университета
имени Доржи Банзарова
АвторизацияРУСENG

Вестник БГУ. Язык. Литература. Культура (журнал закрыт)

Библиографическое описание:
Дашинимаева П. П.
ПОТЕНЦИАЛ ПРИМЕНЕНИЯ СИНЕРГЕТИЧЕСКОГО ПРИНЦИПА ДИНАМИКИ ПРОЦЕССА В МЕТАМОДЕЛИРОВАНИИ ПЕРЕВОДА // Вестник БГУ. Язык. Литература. Культура (журнал закрыт). - 2020. №1. . - С. 25-32.
Заглавие:
ПОТЕНЦИАЛ ПРИМЕНЕНИЯ СИНЕРГЕТИЧЕСКОГО ПРИНЦИПА ДИНАМИКИ ПРОЦЕССА В МЕТАМОДЕЛИРОВАНИИ ПЕРЕВОДА
Финансирование:
Коды:
УДК: 81’25
Аннотация:
В переводческом процессе ненаблюдаемым, потому трудно описываемым с точки зрения вербальной манифестации, этапом является характер ментальных действий по восприятию, определению смысла и коммуникативной цели исходного сообщения, отправленного носителем другой культуры. Моделирование данного этапа должно носить метахарактер в силу многоуровневости и мультиприродности мыслительной динамики в целом и способа протекания реального семиозиса в конкретном сознании переводчика в частности. В этой связи актуально вспомнить синергетический принцип самоорганизации живых систем и представить его как обоснование использования в качестве объединяющего фактора в метамоделировании перевода. Тема обусловлена актуальностью разработки вариантов моделирования данного объекта в рамках междисциплинарных методологий и фундаментализации научных установок, согласно которым предлагается рассматривать перевод как открытую систему.
Ключевые слова:
синергетика; перевод; методология; моделирование; неравновесность; самоорганизация; речь; семиозис; межкультурная организация.
Список литературы:
Дашинимаева П. П. Методологический потенциал синергетики относительно изучения языка // Материалы научно-практической конференции «Язык. Культура. Коммуникация». Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2009. С. 37–43.

Дашинимаева П. П. Как методология науки должна эволюционировать? // Материалы международной научно-практической конференции «Социально-экономическое и культурное развитие Приононья: история и современность», посвященной 10-летию Агинского филиала БГУ (30 октября 2014 года) / науч. ред. Ц. Ч. Жимбаева. Агинское; Улан-Удэ: 2014. Ч. 2. С. 201–207.

Делез Ж. Анти-Эдип: Капитализм и шизофрения / Ж. Делез, Ф. Гваттари; пер. с франц. и послесл. Д. Кралечкина; науч. ред. В. Кузнецов. Екатеринбург: У-Фактория, 2007. 672 с.

Енбаева Л. В. Переводческое решение речевой многозначности (на материале литературы нонсенса): автореф. дис. … канд. филол. наук. Тюмень, 2009. 24 с.

Кальоти Дж. От восприятия к мысли. О динамике неоднозначного и нарушениях симметрии в науке и искусстве /перевод с нем. В. А. Копцика. М.: Мир, 1998. 221 с.

Ковалерчук Э. Илья Пригожин — творец новой модели мироздания: Доклад на семинаре «Философские проблемы современной физики», Würzburg 24.12.2006. [Электронный ресурс]. URL: https://docviewer.yandex.ru/view/1130000037885293

Кушнина Л.В. Взаимодействие языков и культур в переводческом пространстве: гештальт-синергетический подход: дис. …д-ра филол. наук: 10.02.19. Пермь, 2004. 437 с.

Кушнина Л. В. Перевод как синергетическая система // Вестник Пермского университета. 2011. Вып. 3(15). С. 81–86.

Постмодернизм: энциклопедия / отв. ред. А. И. Мерцалова. Минск: Интерпрессер- вис-Книжный Дом, 2001. 1040 c.

Пригожин И. Философия нестабильности // Вопросы философии /перевод с англ. Я. И. Свирского. 1991, № 6. С. 46–52.