Бурятского государственного университета
имени Доржи Банзарова
АвторизацияРУСENG

Вестник БГУ. Философия

Библиографическое описание:
Папинова Ж. Б.
ЛИНГВОСТРУКТУРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ КОДОВ В СПОНТАННОЙ РЕЧИ БУРЯТ-БИЛИНГВОВ // Вестник БГУ. Философия. - 2017. №6. Филология. Филология. - С. 75-80.
Заглавие:
ЛИНГВОСТРУКТУРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ КОДОВ В СПОНТАННОЙ РЕЧИ БУРЯТ-БИЛИНГВОВ
Финансирование:
Коды:
DOI: 10.18101/1994-0866-2017-6-75-80УДК: (811.512.31+811.161.1)’27
Аннотация:
В статье рассматриваются вопросы переключения кодов в бурятско-русском бытовом разговорном дискурсе, исследуются лингвоструктурные характери- стики переключения кодов с бурятского языка на русский в спонтанной речи двуязычных бурят, выявляются причины смены языкового кода. Были выбра- ны информанты — студенты-билингвы, изучалась их повседневная бытовая речь, представляющая собой спонтанное общение в ее наиболее естественной форме. В результате анализа делается вывод о том, что чередования единиц бурятского и русского языков происходят легко и без нарушения правил при- нимающего языка. Переключение кодов в речи билингвов бывает обусловлено различными лингвистическими (внутренними) и экстралингвистическими (внешними) факторами. Выявлены структурные (лингвистические) факторы, обусловливающие мотивированные и немотивированные случаи переключе- ния кодов в естественной речи бурят-билингвов, хорошо владеющих как род- ным, так и русским языком, а также характер структурных ограничений, регу- лирующих явление переключения кодов.
Ключевые слова:
бурятский язык; русский язык; переключение кодов; языко- вые контакты; социолингвистика; билингвизм; экстралингвистические факто- ры; буряты-билингвы.
Список литературы:
Бабушкин С. М. Бурятско-русское двуязычие. Формирование и характер развития (на материале речи молодежи). Улан-Удэ: Изд-во Бурят. гос. ун-та, 2007. 194 с.

Морозова И. Г. «Смешение языков» в процессе и за рамками обучения ино- странным языкам // Гуманитарная наука сегодня. 2011. № 2. C. 42–52.

Потанина О. С. Внутреннее переключение кодов в хантыйском языке // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2010. Вып. 7(97). С. 102–106.

Хилханова Э. В. Лингвистические факторы переключения кодов (на мате- риале современной языковой ситуации в этнической Бурятии) // Вестник Читинско- го государственного унивенрситета. 2010. Вып. 4(55). С. 160–164.

Хилханова Э. В. О некоторых психолингвистических факторах и механиз- мах переключения кодов (на примере бурятско-русского двуязычного дискурса) // Вестник Читинского государственного унивенрситета. 2008. Вып. 5(55). С. 102–110.

Чиршева Г. Н. Двуязычная коммуникация. Череповец: Изд-во ЧГУ, 2004. 189 с.

Myers-Scotton C. Multiple Voices: An Introduction to Bilingualism. Oxford: Blackwell, 2006. 457 р.

Myers-Scotton C. The negotiation of identities in conversation: A theory of markedness and code choice // International Journal of the Sociology of Language. 1983.

№ 44. P. 115–136.