Бурятского государственного университета
имени Доржи Банзарова
АвторизацияРУСENG

Вестник БГУ. Язык. Литература. Культура (журнал закрыт)

Библиографическое описание:
Дыжитова Е. Ч.
,
Будаева Н. Ч.
МОНГОЛЬСКИЕ ЛИЧНЫЕ ИМЕНА РЕВИЗСКИХ ОПИСЕЙ АГИНСКОЙ СТЕПНОЙ ДУМЫ // Вестник БГУ. Язык. Литература. Культура (журнал закрыт). - 2020. №3. . - С. 45-50.
Заглавие:
МОНГОЛЬСКИЕ ЛИЧНЫЕ ИМЕНА РЕВИЗСКИХ ОПИСЕЙ АГИНСКОЙ СТЕПНОЙ ДУМЫ
Финансирование:
При финансовой поддержке гранта РФФИ № 20-012-00335 А «Словарь исторической антропонимии хори-бурят».
Коды:
DOI: 10.18101/2305-459X-2020-3-45-50УДК: 811.512.31
Аннотация:
В данной статье представлен обзор и анализ монгольских антропонимов Зун-Хуацайского рода хори-бурят. Материалом исследования послужили ревизские описи 1830–1831 гг., 1850 г. Посредством сопоставления и анализа этноязыковой принадлежности мужских личных имен хори-бурят удалось выявить их историческое происхождение и проследить лексическую трансформацию. При этом наблюдаем, что монгольская антропонимическая система испытала влияние «русской» модели образования личных имен. Данное явление обусловлено, вероятно, особенностями переписи, когда переписчик в целях удобства фиксации записывал фамилии, образованные от имени отца согласно правилам морфологии русского языка. Так, к примеру, вместо присоединения к основе имени Дамба монгольских суффиксов притяжательности -ин/-ын (Дамба-ин/Дамб-ын) им была записана фамилия Дамба-ев, при помощи присоединения русского суффикса -ев.
Ключевые слова:
монгольские антропонимы; Зун-Хуацайская волость; хорибуряты; ревизские описи.
Список литературы:
1. Андреев А., Андреев М. Ревизские сказки. URL: http://livemem.ru/articles/ revizskie_skazki.html (дата обращения: 03.09.2020).

2. Большой академический монгольско-русский словарь. Монгол орос дэлгэрэнгүй их толь: в 4 т.: ок. 70 000 слов / Л. Баярсайхан [и др].; под общ. ред. A. Лувсандэндэва, Ц. Цэдэндамба. М.: Academia, 2001‒2002.

3. История Хоринской степной думы в документах Государственного архива Республики Бурятия (1825–1904 гг.): сб. документов, перечень документов / авторы-составители Б. Ц. Жалсанова, Л. В. Курас; науч. ред. Б. В. Базаров. Иркутск: Оттиск, 2016. 592 с.

4. Митрошкина А. Г. Бурятская антропонимия. Новосибирск: Наука, 1987. 222 с.

5. Ламожапова И. А. Исконные личные имена у монгольских народов: структура, семантика: учеб. пособие. 2-е изд-е, исправл. и доп. Чита: Изд-во ЗабГГПУ, 2008. 139 с.

6. Тибетско-русско-английский словарь с санскритскими параллелями [Текст] = Tibetan-Russian-English dictionary with Sanskrit parallels / Ю. Н. Рерих; под общ. ред. Ю. Парфионовича, В. Дылыковой. М.: Наука, 1983. 21 см. Вып. 1: Ka–Kha. 1983. 377, [1] с.

7. Тибетско-русско-английский словарь с санскритскими параллелями [Текст] = Tibetan-Russian-English dictionary with Sanskrit parallels / Ю. Н. Рерих; под общ. ред. Ю. Парфионовича, В. Дылыковой. М.: Наука, 1983. 21 см. Вып. 3: Ca–Ta. 1985. 430, [2] с.

8. Тибетско-русско-английский словарь с санскритскими параллелями [Текст] = Tibetan-Russian-English dictionary with Sanskrit parallels / Ю. Н. Рерих; под общ. ред. Ю. Парфионовича, В. Дылыковой. М.: Наука, 1983. 21 см. Вып. 4: Tha–Da. 1985. 372, [2] с.

9. Тибетско-русско-английский словарь с санскритскими параллелями [Текст] = Tibetan-Russian-English dictionary with Sanskrit parallels / Ю. Н. Рерих; под общ.ред. Ю. Парфионовича, В. Дылыковой. М.: Наука, 1983. 21 см. Вып. 5: Na–Pa. 1985. 310 с.

10.Тибетско-русско-английский словарь с санскритскими параллелями [Текст] = Tibetan-Russian-English dictionary with Sanskrit parallels / Ю. Н. Рерих; под общ. ред. Ю. Парфионовича, В. Дылыковой. М.: Наука, 1983. 21 см. Вып. 6: [Pha–Ba]. 1986. 370, [2] с.

11.Тибетско-русско-английский словарь с санскритскими параллелями [Текст] = Tibetan-Russian-English dictionary with Sanskrit parallels / Ю. Н. Рерих; под общ. ред. Ю. Парфионовича, В. Дылыковой. М.: Наука, 1983. 21 см. Вып. 7: Ma–Tsha. 1986. 320 с.

12.Тибетско-русско-английский словарь с санскритскими параллелями [Текст] = Tibetan-Russian-English dictionary with Sanskrit parallels / Ю. Н. Рерих; под общ. ред. Ю. Парфионовича, В. Дылыковой. М.: Наука, 1983. 21 см. Вып. 8: Dza–Ya. 1986. 309, [2] с.

13.Тибетско-русско-английский словарь с санскритскими параллелями [Текст] = Tibetan-Russian-English dictionary with Sanskrit parallels / Ю. Н. Рерих; под общ. ред. Ю. Парфионовича, В. Дылыковой. М.: Наука, 1983. 21 см. Вып. 10: Sa–A. 1987. 341, [2].

14. Черемисов К. М. Бурят-монгольско-русский словарь. М., 1951. 852 с.