Бурятского государственного университета
имени Доржи Банзарова
АвторизацияРУСENG

Вестник БГУ. Филология

Библиографическое описание:
Цыбенова Ч. С.
СЕМАНТИКА ЦВЕТОЛЕКСЕМЫ КАРА ‘ЧЕРНЫЙ' В ТУВИНСКОМ ЯЗЫКЕ // Вестник БГУ. Филология. - 2023. №3. . - С. 48-56.
Заглавие:
СЕМАНТИКА ЦВЕТОЛЕКСЕМЫ КАРА ‘ЧЕРНЫЙ' В ТУВИНСКОМ ЯЗЫКЕ
Финансирование:
Публикация подготовлена в рамках государственного задания (Мир человека в мон-гольских языках: анализ средств выражения эмотивности, № 121031000258-9).
Коды:
DOI: 10.18101/2686-7095-2023-3-48-56УДК: 811.512.156
Аннотация:
В статье на основе данных лексикографических источников и материалов ассоциативного эксперимента рассматривается цветолексема кара ‘черный’ в со-временном тувинском языке. Основной целью статьи является анализ лексических значений данной цветолексемы в сопоставлении с его значениями, представленными в ассоциативном словаре-тезаурусе носителей тувинского языка. Проведенное исследование показывает, что семантика кара, эксплицированная в различных текстовых материалах и языковых употреблениях, многозначна. Всего по лексикографическим источникам определено четыре лексико-семантических варианта кара. Выявлено, что лексико-семантические варианты цветолексемы с психологически реальными значениями, представленными в ассоциативном тезаурусе тувинцев, совпадают не всегда. Некоторые ассоциативные значения, дополняя семантику указанной цветолексемы, тесно связаны с архетипическими образами, другие обусловлены спецификой тувинского языка. Материал показывает, что семантика данной цветолексемы разнообразна, отражает не только предметный, материальный мир, но и внутренний, передает эмоции и чувства.
Ключевые слова:
психолингвистика, лексическая семантика, ассоциативный эксперимент, цветолексема, тувинский язык, символика цвета, ассоциативный тезаурус
Список литературы:
1. Аннай Э. К. Лексемы кара ‘черный’, көк ‘синий’, кызыл ‘красный’ как экспрессивные средства в тувинском языке // Вестник НГУ. Сер. История, филология. 2016. Т. 15, № 9: Филология. С. 93–111. Текст: непосредственный.

2. Донгак С. Ч. Цвет и его символика в тувинской кочевой культуре // Ученые записки / ответственный редактор В. Д. Март-оол. Кызыл: Типография Госкомитета РТ по печати и информации, 2004. Вып. XX. 418 с. Текст: непосредственный.

3. Дырхеева Г. А. Бурятский язык в условиях двуязычия: особенности трансформации языкового сознания (по результатам ассоциативного эксперимента): монография / ответственный редактор Б. Д. Цыренов; Ин-т монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2020. 236 с. Текст: непосредственный.

4. Залевская А. А. Некоторые проявления специфики языка и культуры испытуемых в материалах ассоциативных экспериментов // Этнопсихолингвистика / ответственный редактор Ю. А. Сорокин; АН СССР, Ин-т языкознания. Москва: Наука, 1988. 190 с. Текст: непосредственный.

5. Исхаков Ф. Г., Пальмбах А. А. Грамматика тувинского языка. Фонетика и морфология. Москва: Вост. лит-ра, 1961. 471 с.

6. Кононов А. Н. Семантика цветообозначений в тюркских языках // Тюркологический сборник 1975 / ответственный редактор А. Н. Кононов. Москва: Наука, ГРВЛ, 1978. С. 159–179. Текст: непосредственный.

7. Кошкендей И. М. Лексема кара в текстах тувинских народных песен и припевок // Мир науки, культуры, образования. 2020. № 3(82). С. 433‒435. Текст: непосредственный.

8. Маклакова Е. А. К вопросу об экспериментальном описании семантики языковых единиц // Вопросы психолингвистики. 2022. № 2(52). С. 53‒64. Текст: непосредственный.

9. Митрошкина А. Г. Словарь бурятских личных имен. Опыт лингвосоциально-локально-хронологического словаря / ответственный редактор В. И. Семенова. Иркутск: Репроцентр А1, 2008. 384 с. Текст: непосредственный.

10. Ондар К. С. Ласковые слова, обращенные к любимому человеку, в тувинских частушках // Языкознание: материалы 58-й Международной научной студийной конференции (10–13 апреля 2020 г.) / Новосибирский государственный университет. Новосибирск: ИПЦ НГУ, 2020. 92 с. Текст: непосредственный.

11. Стернин И. А. Значение в языковом сознании: специфика описания // Вопросы психолингвистики. 2006. № 4. С. 171‒179. Текст: непосредственный.

12. Стернин И. А., Саломатина М. С. Семантический анализ слова в контексте / под редакцией И. А. Стернина. Воронеж: Истоки, 2011. 150 с. Текст: непосредственный.

13. Сюрюн А. А. Проблема выделения «прилагательных» и «наречий» в тюркских языках (на материале тувинского языка) // Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований. 2007. № 3. С. 165‒177. Текст: непосредственный.

14. Татаринцев Б. И. Этимологический словарь тувинского языка: в 4 томах. Т. 3. К, Л. / Тув. ин-т гуманит. исслед. / ответственный редактор Д. А. Монгуш. Новосибирск: Наука, 2004. 438 с. Текст: непосредственный.

15. Толковый словарь тувинского языка. Тыва дылдың тайылбырлыг словары: с переводом значений слов и устойчивых словосочетаний на рус. яз. / составитель А. К. Дел-гер-оол и др.; под редакцией Д. А. Монгуша. Новосибирск: Наука, 2011. Т. 2: К-С. 795 с. Текст: непосредственный.

16. Тувинско-русский словарь (около 22 000 слов) / под редакцией Э. Р. Тенишева. Москва: Советская энциклопедия, 1968. 648 с. Текст: непосредственный.

17. Харанутова Д. Ш. Словообразовательные процессы в монгольских языках: проблемы и перспективы // Вестник Бурятского госуниверситета. Филология. 2022. № 3. С. 41‒47. DOI: 10.18101/2686-7095-2022-3-41-47. Текст: непосредственный.

18. Цыбенова Ч. С. Современная языковая ситуация в Республике Тыва: социопсихо-лингвистический аспект: автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Улан-Удэ, 2013. 24 с. Текст: непосредственный.

19. Язык и фольклор народов Сибири и Дальнего Востока в рукописных текстах се-редины XX — начала XXI века / ответственный редактор Т. А. Голованева, Н. Н. Федина; Рос. акад. наук, Сиб. отд-ние, Ин-т филологии. Новосибирск: Гео, 2020. 448 с. DOI: 10.21782/В 978-5-6043022-4-8. Текст: непосредственный.