Вестник БГУ. Филология
Библиографическое описание:
ПРОБЛЕМЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПЕРЕВОДА В БУРЯТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ // Вестник БГУ. Филология. - 2022. №4. . - С. 69-75.
Заглавие:
ПРОБЛЕМЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПЕРЕВОДА В БУРЯТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
Финансирование:
Коды:
Аннотация:
Статья посвящена проблемам художественного перевода в бурятской литературе. Уточняются понятия художественного перевода, основные теоретические аспекты проблем перевода художественной литературы. Прослеживаются основные этапы развития переводческой деятельности в истории бурятской литературы, раскрывается современное состояние переводческого дела, рассматриваются проблемы и общие тенденции развития. Отмечается, что художественный перевод в литературе Бурятии представлен переводами с русского языка на бурятский, с бурятского на русский, а также с монгольского на бурятский и монгольского на русский. Определены основные задачи для переводческой деятельности, а именно переводы с бурятского на русский тех произведений бурятской литературы ХХ в., которые по тем или иным соображениям оказались вне внимания переводчиков; переводы лучших произведений бурятской литературы современного периода; переводы с монгольского на бурятский произведений бурятского зарубежья; формирование читательской аудитории на бурятском языке в условиях двуязычия и т. д.
Ключевые слова:
диалог культур, художественный перевод, переводческая деятельность, бурятская литература, современный литературный процесс
Список литературы:
1. Абдрахманова Р. Дж. Художественный перевод (лингвистические аспекты): учебное пособие для студентов старших курсов переводческих отделений. Бишкек: Изд-во КРСУ, 2014. 86 с. Текст: непосредственный.
2. Бальжинимаева Ц. Ц. Лингвостилистические особенности перевода художественных произведений с русского на бурятский и монгольский языки: автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Улан-Удэ, 2003. 20 с. Текст: непосредственный.
3. Булгутова И. В. Роль перевода в современном литературном процессе Бурятии // Литература и культура Дальнего Востока, Сибири и Восточного зарубежья. Проблемы межкультурной коммуникации. Владивосток: Изд-во Дальневост. федер. ун-та, 2019. С. 94‒97. Текст: непосредственный.
4. Дашинимаева П. П. Теория перевода. Психолингвистический подход: учебник. Улан-Удэ: Изд-во Бурят. гос. ун-та, 2017. 360 с. Текст: непосредственный.
5. Исаков А. Художественный перевод в Бурятии: современное состояние и перспективы развития // Байкал. 2021. № 5. С. 171‒175. Текст: непосредственный.
6. Комиссаров В. Н. Общая теория перевода. Проблемы переводоведения в освещении зарубежных ученых: учебное пособие. Москва: ЧеРо, 1999. 134 с. Текст: непосредственный. 7. Соктоев А. Б. Становление художественной литературы Бурятии дооктябрьского периода / АН СССР, Сиб. отд-ние, Бурят. филиал, Ин-т обществ. наук. Улан-Удэ: Бурят. кн. изд-во, 1976. 491 с. Текст: непосредственный.
8. Федоров А. В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы). Москва: Филология три, 2002. 415 с. Текст: непосредственный.
9. Шагдарова Д. Л. Бурятский художественный перевод / Рос. АН, Сиб. отд-ние, Бурят. науч. центр, Ин-т обществ. наук, Бурят. гос. пед. ин-т им. Д. Банзарова. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 1995. 130 с. Текст: непосредственный.
10. Шагдарова Д. Л. Вопросы художественного перевода бурятской прозы на русский язык: автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Улан-Удэ, 1990. 20 с. Текст: непосредственный