Бурятского государственного университета
имени Доржи Банзарова
АвторизацияРУСENG

Вестник БГУ. Язык. Литература. Культура (журнал закрыт)

Библиографическое описание:
Хосомоев Н. Д.
ПРОБЛЕМЫ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПЕРЕВОДА ПРОИЗВЕДЕНИЙ БУРЯТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ НА РУССКИЙ ЯЗЫК (ИЗ ОПЫТА РАБОТЫ НА ЛИТЕРАТУРНОМ ОТДЕЛЕНИИ ВСГАКИ) // Вестник БГУ. Язык. Литература. Культура (журнал закрыт). - 2016. №1. . - С. 12-18.
Заглавие:
ПРОБЛЕМЫ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПЕРЕВОДА ПРОИЗВЕДЕНИЙ БУРЯТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ НА РУССКИЙ ЯЗЫК (ИЗ ОПЫТА РАБОТЫ НА ЛИТЕРАТУРНОМ ОТДЕЛЕНИИ ВСГАКИ)
Финансирование:
Коды:
УДК: 81.255.2
Аннотация:
Автор статьи делится опытом преподавательской работы на литературном отделении культурологического факультета Восточно-Сибирской академии культуры и искусств по подготовке кадров профессиональных переводчиков для издательской сферы в республике. Студенты – будущие литературные работники, переводчики художественной литературы активно занимаются теорией и методикой перевода произведений бурятских писателей, еще не переведенных на русский язык. Большую роль в этой работе играет творческая составляющая переводчика, его уровень культуры, навыки литературоведческого анализа, понимание специфики художественного текста.
Ключевые слова:
художественный перевод, бурятские писатели, оригинал, культурный эквивалент, принимающая культура, читательская рефлексия, авторский стиль, средства стилистической экспрессии, жанры и традиции фольклора, метафора.
Список литературы: